Tuesday, 26 November 2013

CHINA Sebatan pada Amerika Syarikat ‘mengganggu’ dalam PERTIKAIAN Wilayah dengan JEPUN . . .

Tangkapan udara ini diambil pada 15 September 2010 menunjukkan pulau-pulau yang dipertikaikan dikenali sebagai Senkaku di Jepun dan Diaoyu di China di Laut China Timur.  (AFP Photo/Jiji Press – think IN pictures @1WORLDCommunity) 

MADAyuMadyan - Beijing telah memberi AMARAN Washington tidak “masuk campur” dalam pertikaian wilayah antara China dan Jepun. Walaupun Amerika Syarikat mempu-nyai beribu-ribu tentera ditempatkan di Jepun, China, sebuah kuasa tentera laut yang baru muncul, adalah mencabar untuk menguasai laut sekitarnya.

Selepas Washington menyatakan rasa tidak puas hati ke atas rancangan China (Chinese plans) untuk meletakkan Laut China Timur di bawah kawalan tentera udaranya, Beijing menuntut penjelasan daripada duta Amerika dan dinasihatkan Amerika Syarikat untuk “membetulkan kesilapan dengan segera.”

Jurucakap Kementerian Pertahanan China, Kolonel Yang Yujun dipanggil dakwaan Amerika “sepenuhnya tidak munasabah.”

“Amerika Syarikat, mengenai penerbitan daripada pulau-pulau Diaoyu, mesti bersungguh-sungguh tidak mengambil pihak, tidak membuat kenyataan yang tidak sesuai dan tidak memberi isyarat yang salah kepada Jepun dan menggalakkan tingkah laku berisiko [yang],” kata Yang dalam satu kenyataan. “Kami menegaskan sekali lagi bahawa tujuan pendekatan China adalah untuk mempertahankan kedaulatan negara dan keselamatan ruang udara wilayah, mengekalkan perintah penerbangan ruang udara, dan adalah satu usaha berkesan hak kami mempertahankan diri.” 

China lashes out at US for ‘interfering’ in territorial 
dispute with Japan . . .

Beijing has warned Washington not to “meddle” in the territorial dispute between China and Japan. Though the US has many thousands of troops stationed in Japan, China, an emerging naval power, is challenging for control of the surrounding seas.

After Washington expressed its discontent over Chinese plans to put the East China Sea under the control of its air forces, Beijing demanded explanations from the American ambassador and advised the US to “correct its mistakes immediately.”

Chinese Defense Ministry spokesman Col. Yang Yujun called American allegations “completely unreasonable.”

“The United States, on the issue of the Diaoyu islands, must earnestly not take sides, not make inappropriate remarks and not give the wrong signal to Japan and encourage [its] risky behavior," Yang said in a statement. “We reiterate that the purpose of China's approach is to defend national sovereignty and territorial airspace security, maintain the order of airspace flight, and is an effective exercise of our right of self-defense.”

Pesawat tentera China Y-8 bawaan udara pesawat AMARAN awal terbang melalui ruang udara di antara pulau Okinawa wilayah itu utama dan pulau Miyako yang lebih kecil di selatan Jepun, keluar di Pasifik, dalam gambar nota ini diambil pada 27 Oktober 2013 sebanyak Jepun ‘Air Self-Defence’ memaksa dan dikeluarkan oleh Pejabat Kakitangan Bersama Kementerian Pertahanan Jepun. (Reuters/Joint Staff Office of the Defense Ministry of Japan – think IN pictures @1WORLDCommunity)

Yang berkata Jepun telah mempunyai zon pengenalan pertahanan udara sendiri sejak tahun 1960-an, dan menegaskan bahawa langkah China dipatuhi sepenuhnya dengan Piagam PBB dan undang-undang antarabangsa.

Kementerian Luar China juga bertindak balas, dengan jurucakap Qin Gang berkata bahawa AMARAN zon awal pertahanan udara mematuhi sepenuhnya undang-undang antarabangsa dan akan “melindungi kedaulatan negara China dan keselamatan wilayah dan ruang udara.” Langkah itu tidak bertentangan dengan mana-mana negara tertentu dan “tidak akan menjejaskan kebebasan ‘overflights.”

Beijing telah membuat aduan kepada Duta Amerika Syarikat Gary Locke mengenai komentar di zon pertahanan udara oleh Setiausaha Negara John Kerry, Qin berkata, dan meminta Washington untuk “membetulkan” kesilapan, kerajaan agensi berita Xinhua China melaporkan.

Duta Jepun di Beijing juga telah dipanggil ke Kementerian Luar China untuk membantah kejadian suara itu.

Qin juga mengkritik kenyataan yang dibuat oleh Tokyo pada zon keselamatan, memanggil mereka “tidak berasas dan sama sekali salah.”

Yang said that Japan has had its own air defense identification zone since the 1960s, and insisted that China's move fully complied with the UN Charter and international law.

China’s Foreign Ministry also responded, with spokesman Qin Gang saying that the early warning air defense zone fully complies with international law and would “protect China's state sovereignty and territorial and airspace safety.” The move is not against any specific nation and “will not affect the freedom of overflights.”

Beijing made a representation to US ambassador Gary Locke about comments on the air defense zone by Secretary of State John Kerry, Qin said, and asked Washington to “correct” its errors, China’s government Xinhua news agency reported.

Japan’s ambassador in Beijing has also been summoned to China’s Foreign Ministry to voice protest over the incident.

Qin also criticized remarks made by Tokyo on the security zone, calling them “groundless and utterly wrong.”

Cheng Yonghua (C), Duta Besar China ke Jepun, daun selepas mesyuarat dengan Akitaka Saiki, Naib Menteri Jepun Hal Ehwal Luar di Kementerian Luar di Tokyo 25 November, 2013. (Reuters/Toru Hanai – think IN pictures @1WORLDCommunity)

Pada hari Sabtu, Beijing mengumumkan rancangan untuk mewujudkan “East China Sea Pertahanan Udara Pengenalan Zone “terhadap” ancaman udara,” yang meliputi sebahagian besar laut itu, termasuk ruang udara atas pulau-pulau yang dipertikaikan dengan Jepun.

Tentera Cina memberi amaran mereka “akan menerima-pakai kecemasan pertahanan untuk bertindak balas terhadap pesawat yang tidak bekerjasama dalam pengenalan atau enggan mengikut arahan.”

Pulau-pulau, yang dikenali sebagai Senkaku di Jepun dan Diaoyu di China, mempunyai hubungan 2 hala yang akhir-akhir ini tegang kedua-dua ekonomi utama Asia ke titik di mana sekurang-kurangnya konflik ketenteraan setempat tidak boleh sama sekali dike-sampingkan.

Tokyo, yang percaya pulau-pulau yang wujud sebagai sebahagian daripada wilayah Jepun, telah menyatakan dengan jelas ia “tidak boleh menerima sama sekali” tuntutan China sejak ruang udara wilayah yang dipertikaikan itu.

“Langkah-langkah oleh pihak Cina tidak mempunyai kesahihan jua untuk Jepun, dan kami menggesa China membatalkan apa-apa langkah-langkah yang boleh melanggar kebe-basan penerbangan di ruang udara antarabangsa,” kata Perdana Menteri Jepun Shinzo Abe Isnin.

On Saturday, Beijing announced plans to establish the “East China Sea Air Defense Identification Zone” against “potential air threats,” covering most of that sea, including the airspace over islands disputed with Japan.

The Chinese military warned they “will adopt defensive emergency measures to respond to aircraft that do not cooperate in identification or refuse to follow instructions.”

The islands, known as the Senkaku in Japan and the Diaoyu in China, have lately strained bilateral relations of the two leading Asian economies to a point where at least a localized military conflict cannot be completely ruled out.

Tokyo, which believes the islands are an inherent part of Japanese territory, has made it clear it “cannot accept at all” the Chinese claim over the disputed territory’s airspace.

"The measures by the Chinese side have no validity whatsoever for Japan, and we demand China revoke any measures that could infringe upon the freedom of flight in international airspace," Japanese Prime Minister Shinzo Abe said Monday.

Menteri Luar Jepun Fumio Kishida  (Japan's Foreign Minister Fumio Kishida (Reuters/Kim Kyung-Hoon – think IN pictures @1WORLDCommunity)

Menteri Luar Jepun Fumio Kishida dilabel langkah Beijing sebagai “tindakan berat sebelah yang membawa kita untuk menganggap bahaya kemungkinan pada di tempat kejadian.”

Baris wilayah lebih sekumpulan pulau-pulau kecil di Laut China Timur terus memburukkan lagi hubungan antara Beijing dan Tokyo. Pulau-pulau tersebut terletak berhampiran dengan laluan laut popular, perairan sekitar mereka adalah penuh dengan kehidupan maritim dan ia amat berkemungkinan bahawa terdapat deposit air besar minyak dan gas dekat dengan mereka.

Amerika Syarikat, yang telah berpuluh-puluh ribu tentera dikerahkan di pengkalan tentera di Jepun, Korea Selatan, Filipina dan di tempat lain di Pasifik, telah beralih lebih banyak sumber ke rantau Asia Pasifik sebagai sebahagian daripada “pivot to Asia”  anjakan dasar oleh Presiden Barack Obama secara rasmi diisytiharkan pada tahun lepas.

Japan's Foreign Minister Fumio Kishida labeled Beijing’s move as “a one-sided action which leads us to assume the danger of unpredictable events on the spot.”

The territorial row over a group of tiny islands in the East China Sea continues to aggravate relations between Beijing and Tokyo. The islands are situated close to popular sea routes, the waters around them are full of maritime life and it is highly probable that there are considerable underwater deposits of oil and gas close to them.

The US, which has dozens of thousands of troops deployed at military bases in Japan, South Korea, Philippines and elsewhere in the Pacific, has switched more resources to the Asia-Pacific region as part of a “pivot to Asia”  policy shift by President Barack Obama officially declared last year.

Vladimir Kremlev for RT (think IN pictures @1WORLDCommunity)


China - barisan Jepun ketara lalu meningkatkan 
lalui ruang udara . . .



MADAyuMadyan - China telah membuat bantahan rasmi dengan Amerika Syarikat dan Jepun kedutaan di Beijing selepas kedua-dua negara mengkritik rancangan untuk mengenakan peraturan baru ruang udara atas air yang dipertikaikan di Laut China Timur itu.

Langkah itu adalah yang terbaru di baris yang berterusan antara China dan Jepun ke atas pulau-pulau kecil di Laut China Timur, yang dikenali sebagai Senkaku di Jepun dan Diaoyu di China.

China - Japan row escalates over airspace

China has lodged formal protests with the US and Japanese embassies in Beijing after both countries criticised its plans to impose new airspace rules over disputed waters in the East China Sea.

The move is the latest in the continuing row between China and Japan over the tiny islands in the East China Sea, known as the Senkaku in Japan and the Diaoyu in China.

LinkWithin