Monday 11 November 2013

EU - Amerika Syarikat PERJANJIAN PERDAGANGAN bersejarah: ‘Meletakkan PERBADANAN itu atas NEGARA’ . . .



MADAyuMadyan - Kejayaan menerima pakai perjanjian perdagangan EU - Amerika Syarikat menjanjikan kedua-dua pihak keuntungan besar sehingga $159 billion, tetapi keuntungan yang boleh datang pada perbelanjaan pengguna setiap hari, yang dapat melihat kualiti produk mereka mengurangkan hasil.

Lebih 50 pegawai Amerika Syarikat di Brussels untuk berunding Perdagangan trans-atlantik dan Perkongsian Pelaburan (TTIP), yang mana, jika ditandatangani, akan mewujudkan kawasan perdagangan bebas terbesar di DUNIA, yang juga digelar sebagai “Ekonomi NATO” (economic NATO). Pegawai mesyuarat di Brussels minggu ini akan memuktamadkan butiran untuk mengurangkan perdagangan peraturan-peraturan yang mengehadkan.

Pusingan baru rundingan akan memberi tumpuan kepada usaha mengurangkan halangan perdagangan ke atas pelaburan, tenaga, perkhidmatan dan bahan-bahan mentah, dan perjanjian utama akan diumumkan hari ini.

‘Halangan bukan tarif’ meningkatkan kos perniagaan, sama ada ia menyesuaikan voltan pada alat elektronik, menukar sistem kereta ekzos untuk mematuhi peraturan-peraturan alam sekitar tempatan atau perbezaan pendapat di mana bahan kimia yang “berbahaya” atau “hazardous” dalam wilayah-wilayah masing-masing.

Dengan menghadkan kesihatan, keselamatan dan peraturan-peraturan alam sekitar bagi meningkatkan perdagangan, Amerika Syarikat dan EU “meletakkan syarikat di atas negara,” Glyn Moody, wartawan dan penulis, memberitahu RT dalam satu temu bual di udara.

“Itu adalah satu andaian yang sangat besar. Orang mungkin tidak mahu mempunyai makanan mereka kurang selamat atau persekitaran yang tercemar demi lebih banyak wang,” Moody memberitahu RT.

Moody juga memberi amaran kepada perjanjian perdagangan boleh ‘behoove’ syarikat-syarikat gergasi seperti Monsanto, yang boleh menggunakan ‘de-peraturan’ baru untuk menyaman EU berbilion-bilion dolar jika mereka menolak untuk mengimport produk GMO

EU berkata TTIP boleh membawa manfaat tahunan $159 billion (€119 billion) untuk negeri-negeri 28 anggotanya. Ini rosak untuk tambahan $ 730 (€ 545) dalam pendapatan boleh guna untuk keluarga 4 rang di Eropah dan tambahan $ 875 (€ 655) bagi setiap keluarga di Amerika Syarikat, menurut satu Mac 2013 kajian mengenai “Mengurangkan Halangan transatlantik Perdagangan dan Pelaburan”.

Tidak akan kurang kekangan dan syarikat akan memberi manfaat, tetapi “Orang ramai akan membayar dari segi perlindungan peraturan yang dikurangkan dan yang tidak pernah dikira dalam perjanjian perdagangan, ia sentiasa tentang garis bawah syarikat-syarikat besar,” kata Moody.

Pusingan seminggu rundingan pada asalnya dijadualkan untuk Oktober tetapi ditangguh-kan kerana penutupan kerajaan Amerika Syarikat (shutdown).

Pada 16-20 Disember pegawai akan bertemu di Washington DC untuk satu lagi pusingan rundingan. Pusingan pertama telah diadakan di Washington pada bulan Julai selepas Sidang Kemuncak G8 di Ireland Utara.

Faedah

Aliran perdagangan barangan dan perkhidmatan antara kedua-dua blok mencapai kira-kira $2.7 billion setiap hari pada tahun 2012, menurut Pejabat Perdagangan Amerika Syarikat dan Perdagangan. Jumlah perdagangan pada 2012 adalah $647 billion.

Perjanjian itu boleh meningkatkan pekerjaan di kedua-dua “kolam”, seperti meningkatkan eksport biasanya mewujudkan lebih banyak pekerjaan.

Suruhanjaya Eropah telah brazenly dijanjikan perjanjian itu dapat meningkatkan keluaran dalam negara kasar di EU usang oleh 1% peratus.

Perdagangan Auto terutamanya akan mendapat manfaat daripada mengenepikan kawalan peraturan. Jumlah dagangan antara Amerika Syarikat dan Jerman boleh berganda jika perjanjian perdagangan membuat payung lebih standard sebagai contoh, jika kereta adalah kemalangan yang diuji di Amerika, ia tidak perlu lagi diuji di Eropah.

Amerika Utara adalah satu destinasi penting bagi pelaburan langsung luar, dan rumah kepada kira-kira satu 1/3 daripada pelaburan langsung luar Eropah. Aktiviti pelaburan di antara Kesatuan Eropah dan Amerika Syarikat yang dialami selepas krisis kewangan pada tahun 2008, dan kedua-dua pihak juga akan cuba untuk mencari keseimbangan pada peraturan perdagangan untuk menyelamatkan dolar besar.

Pecah Amanah

Amanah terhad ke atas kejatuhan daripada skandal mengintip NSA juga boleh meletakkan hamper pada rundingan antara gergasi perdagangan.

Kemungkinan perjanjian itu adalah di bawah soalan selepas NSA pemberi maklumat Edward Snowden membocorkan maklumat menunjukkan tahap pengintipan kepada sekutu di luar Negara (espionage on allies abroad). France mengumumkan mahu menang-guhkan sementara (temporarily postpone) ceramah banyak pengintipan , tetapi mereka berjalan seperti yang dirancang.

Barisan mengintip tidak seharusnya menjejaskan Amerika Syarikat - EU rundingan perdagangan, Setiausaha Negara Amerika Syarikat John Kerry berkata perkongsian perdagangan adalah “benar-benar berasingan daripada mana-mana isu-isu lain.” Amerika Syarikat telah tidak diberikan apa-apa jaminan ia akan membendung mengintip sekutu-sekutunya.

EU-US historic trade deal: ‘Putting the corporation 
above the nation’ . . .

The successful adoption of the EU-US trade agreement promises both parties massive gains of up to $159 billion, but the profits could come at the expense of the everyday consumer, who could see the quality of their products diminish as a result.

Over 50 US officials are in Brussels to negotiate the Transatlantic Trade and Investment Partnership (TTIP), which, if signed, will create the world’s largest free-trade area, which has also been dubbed an “economic NATO”. Officials meeting in Brussels this week will hammer out details to reduce trade limiting regulations.

The new round of talks will focus on reducing trade barriers on investment, energy, services, and raw materials, and key agreements will be announced Friday.

‘Non-tariff barriers’ increase the cost of business, whether it’s adjusting the voltage on an electronic device, changing a car’s exhaust system to comply with local environmental regulations or a difference in opinion of which chemicals are "harmful" or "hazardous" in the respective territories.

By limiting health, safety and environmental regulations in order to boost trade, the US and EU are “putting the corporation above the nation,” Glyn Moody, journalist and author, told RT in an on-air interview.

“That’s a very big assumption. People may not want to have their food less safe or environment polluted for the sake of more money,” Moody told RT.

Moody also warns the trade agreement could behoove giant corporations like Monsanto, who could use the new ‘de-regulation’ to sue the EU for billions of dollars if they refuse to import GMO products

The EU says the TTIP could bring annual benefits of $159 billion (€119 billion) to its 28 member states. This breaks down to an extra $730 (€545) in disposable income for a family of four in Europe and an extra $875 (€655) per family in the US, according to a March 2013 study on “Reducing Transatlantic Barriers to Trade and Investment”.

There would be fewer constraints and companies will benefit, but “the public will pay in terms of regulation reduced protection and that is never calculated in these trade agreements, it’s always about the bottom lines of the big companies,” Moody said.

The week-long round of negotiations were originally scheduled for October but postponed due to the US government shutdown.

On December 16-20 officials will meet in Washington DC for another round of talks. The first round was held in Washington in July after the G8 Summit in Northern Ireland.

The Perks

The trade flow of goods and services between the two blocs reached about $2.7 billion per day in 2012, according to the US Office of Trade and Commerce. Total trade in 2012 was $647 billion.

The agreement could boost employment on both sides of "the pond", as increasing exports usually creates more jobs. 

The European Commission has brazenly promised the deal could boost gross domestic product in the dilapidated EU by 1 percent.

Auto trade will especially benefit from jettisoning regulations. Turnover between the US and Germany could double if the trade agreement makes more umbrella standards- for example, if  a car is crash-tested in America, it need not be again tested in Europe.

North America is an important destination for Foreign Direct investment, and is home to about one third of European foreign direct investment. Investment activity between the EU and US suffered after the financial crisis in 2008, and both sides will also try to find a balance on trade regulation to save big bucks.

Broken trust

Limited trust over the fall out of the NSA spying scandal may also put a hamper on negotiations between the trade giants.

The feasibility of the deal came under question after  NSA whistleblower Edward Snowden leaked information showing the extent of espionage on allies abroad. France announced the wanted to temporarily postpone the talks over snooping, but they proceeded as planned.

The spying row shouldn’t affect US-EU trade talks, US Secretary of State John Kerry said as the trade partnership is “really separate from any other issues”. The US hasn't provided any guarantees it will curb spying on its allies.


STEVEN Seagal: Rejim OBAMAA yang SANGAT BAGUS dalam MENGAWAL MEDIA, PROPAGANDA . . .



MADAyuMadyan - LAWMAN DAN VIGILANTE, pejuang dan pendamai. Beliau telah memainkan banyak peranan dalam kerjayanya, tetapi beberapa kelihatan seolah-mungkin sebagai duta antara Amerika Syarikat dan Rusia. Dari bersifat yg menenangkan senjata nuklear untuk membantu dengan Perang di Keganasan, boleh pelakon menjadi wira tindakan benar, berjaya di mana ahli-ahli politik banyak telah tersandung? Steven Seagal menyertai Oksana untuk membahas isu-isu ini.

Steven Seagal: Obama regime very good at controlling 
media, propaganda . . .

Lawman and vigilante, fighter and peacemaker. He has played many roles in his career, but few seem as likely as an ambassador between the US and Russia. From disarming a nuclear weapon to helping with the War on Terror, can an actor become a true action hero, succeeding where countless politicians have stumbled? Steven Seagal joins Oksana to thrash out these issues.

More 'Worlds Apart' episodes: http://www.youtube.com/user/WorldsApartRT

Follow Oksana Boyko on Twitter http://twitter.com/OksanaBoyko_RT


Pertempuran Untuk MENGUASAI pangkalan 
tentera SYRIA . . .

MADAyuMadyan - (Pertempuran di Aleppo dalam pertempuran untuk mengawal pangka-lan tentera utara yang telah bertukar tangan 3 kali dalam 3 hari pertempuran berat. Deborah Lutterbeck laporan. (The battle for control of Syrian army base. Clashes in Aleppo in the battle to control a northern military base which has changed hands three times in three days of heavy fighting. Deborah Lutterbeck reports).

Bantuan menuangkan ke FILIPINA tetapi Kampung-kampung terpencil masih belum mencapainya . . .



MADAyuMadyan - Mangsa super taufan Haiyan sedang dipindahkan dari kawasan yang musnah sebagai bantuan mula tuangkan ke Filipina. Dianggarkan 10,000 orang dianggap telah mati pada ribut yang mengoyakkan melalui kawasan pusat negara pulau itu - tetapi pekerja penye-lamat bergelut untuk mencapai perkampungan pantai jauh.

Bandar Tacloban nampaknya telah dilahirkan beban angin 300 kilometer sejam dan ribut besar mendadak - sehingga 80 peratus daripada segala-galanya dalam laluan Haiyan telah dimusnahkan. Beribu-ribu telah dipindahkan dan berjuta-juta terjejas oleh salah satu daripada ribut yang paling teruk di DUNIA. Dengan tidak ada air, makanan, ubat-ubatan atau perlindungan keperluan terdesak.

Semua orang dari yang lama kepada yang muda kini bergelut untuk terus hidup. Tetapi bantuan mula tiba dari tindak balas antarabangsa yang cepat bersiap ke dalam tindakan. Penghantaran selimut dan alas adalah antara keperluan pertama yang dihantar dari Malaysia dan Jerman.

Aid pours into the Philippines but remote villages 
are yet to be reached . . .

Survivors of super typhoon Haiyan are being evacuated from devastated areas as aid begins to pour into the Philippines. An estimated 10,000 people are thought to have died in the storm which tore through the island nation's central region - but rescue workers are struggling to reach remote coastal villages.

The city of Tacloban appears to have born the brunt of the 300 kph winds and massive storm surges - up to 80 percent of everything in Haiyan's path was destroyed. Thousands have been displaced and millions affected by one of the world's worst storms. With no water, food, medicines or shelter the need is desperate.

Everyone from the old to the very young is now struggling to survive. But aid is beginning to arrive from an international response which is quickly gearing into action. Shipments of blankets and tarpaulins are among the first necessities being sent from Malaysia and Germany.


Filipina perjuangan untuk menghantar bantuan 
selepas Typhoon Haiyan . . .

MADAyuMadyan - Pihak berkuasa di Filipina telah memulakan usaha besar-besaran untuk mengedarkan bantuan kepada mangsa taufan super Haiyan . Adalah dipercayai salah satu daripada ribut yang paling kuat yang pernah direkodkan telah membunuh sekurang-kurangnya 10,000 orang dalam satu bandar sahaja.

Tacloban , sebuah bandar pantai tenggara Manila, menanggung beban dengan kampung-kampung sejauh satu kilometer dari pantai banjir. Kebanyakan kematian kelihatan telah disebabkan oleh air laut bergelombang berselerak dengan serpihan yang banyak berkata menyerupai tsunami.

"Orang ramai berjalan seperti zombi mencari makanan," kata Jenny Chu, seorang pelajar perubatan di wilayah Leyte. "Ia seperti filem. " Skala kemusnahan dahsyat taufan itu kini mula muncul. Kuat, angin berterusan melebihi 300 kilometer sejam, meratakan pekan keseluruhan.

Agensi-agensi bantuan antarabangsa mengatakan mereka menghulurkan kepada had dan telah dipanggil untuk makanan, air, ubat-ubatan dan alas bagi yang tiada tempat tinggal. Pelbagai negara dan Kesatuan Eropah menghantar peralatan pakar dan pekerja penye-lamat untuk membantu usaha bantuan dan mencari beribu-ribu orang hilang.

Philippines struggles to deliver aid after Typhoon Haiyan

Authorities in the Philippines have begun a massive effort to distribute aid to survivors of super typhoon Haiyan. It is believed one of the most powerful storms ever recorded has killed at least 10,000 people in one city alone.

Tacloban, a coastal city southeast of Manila, bore the brunt with villages as far as one kilometre from the shore flooded. Most of the deaths appear to have been caused by surging sea water strewn with debris that many said resembled a tsunami.

"People are walking like zombies looking for food," said Jenny Chu, a medical student in Leyte province. "It's like a movie." The scale of the typhoon's apocalyptic destruction is now starting to emerge. Strong, sustained winds exceeded 300 kilometres per hour, levelling entire towns.

International aid agencies say they are stretched to the limit and have called for food, water, medicines and tarpaulins for the homeless. A host of countries and the European Union are sending specialist equipment and rescue workers to help the relief effort and search for thousands of missing people.

LinkWithin